I don't think I have any analysis beyond "I think it's neat when different translators are differently literal and also when they overlap," but I can offer two versions by the same poet of "Apollo's Archaic Torso," which have stuck with me for yeras.
no subject
I don't think I have any analysis beyond "I think it's neat when different translators are differently literal and also when they overlap," but I can offer two versions by the same poet of "Apollo's Archaic Torso," which have stuck with me for yeras.