Welcome to your new set of parasocial relationships
Oh, it's on. I'm already way too invested.
Is this the translation I should read?
It's a nice balance of accessible and erudite. I'm getting a lot of pleasure out of it.
Stephen Mitchell's translation is probably the most readable because he smooths out the gaps and removes a lot of the repetitions, and because he is a gifted poet; Helle leaves in the repetitions and marks all the spaces where the tablets are damaged (a bit like Anne Carson's Sappho translations in If Not, Winter, which I love.)
And Mitchell leaves out Tablet XII, so Helle is superior on that front...
Song of Clay would be a cool series title for Riftworkers, if you're looking for one.
no subject
Date: 2023-07-06 11:34 pm (UTC)Oh, it's on. I'm already way too invested.
It's a nice balance of accessible and erudite. I'm getting a lot of pleasure out of it.
Stephen Mitchell's translation is probably the most readable because he smooths out the gaps and removes a lot of the repetitions, and because he is a gifted poet; Helle leaves in the repetitions and marks all the spaces where the tablets are damaged (a bit like Anne Carson's Sappho translations in If Not, Winter, which I love.)
And Mitchell leaves out Tablet XII, so Helle is superior on that front...
Damn you're good