Profile

radiantfracture: Beadwork bunny head (Default)
radiantfracture

July 2025

S M T W T F S
   12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
radiantfracture: a white rabbit swims underwater (water rabbit)
No pressure but

Here's me with my Tablet XII manifesto on the Aurora-nominated podcast Wizards & Spaceships.

(ETA)

Thanks to [personal profile] sabotabby for the invitation -- it was one of the best conversations I've had in a long time. And also just for having a great podcast. They are hard work to keep going. Nomination well deserved.

Further, I forget to cite [personal profile] sovay in the podcast itself for years of advice and on-the-fly translation, but these were and are essential threads of my life, both for scholarship and for sanity.

§rf§

It's still weird that I don't have an Epics icon.
radiantfracture: a gouache painting of a turkey vulture head on a blue background, painted by me (vulture)
1. A Helle of a Dissertation (sorry sorry sorry)

In dawdling about the Internet preparing for a conversation on Gilgamesh, I stumbled across Sophus Helle's dissertation.1

The dissertation is not itself about Gilgamesh, but about authorship -- Helle's other great interest being Enheduanna as the first named author of an ancient text.

I am engaged by his thesis, which suggests that authorship -- which is not a universal among pre-modern and early modern texts -- arises out of cultural crisis, the need to condense identity from a shared cultural body of literature into a single figure.

From the committee's notes:

Helle’s main argument is that authorship rose to prominence in an otherwise anonymous culture during times of cultural crises .... demographic, linguistic, and political upheaval that threatened the authority of cuneiform scholarship. Tradition had to be protected, and to do so, it had to be condensed into the figure of the author.


I have not read the entire dissertation -- only the preliminary notes so far! -- but I find this at least an interesting and in some ways a congenial thesis.

From the committee's notes again, Helle's approach seems both sane and useful:
Arguing that authorship in the ancient world should be studied as cultural narratives rather than as an empirical reality, Helle demonstrates that narratives of authorship are “a crucial and often overlooked source of information of how literary texts were perceived, categorized, and evaluated” (67).


The overall response of the committee is rather what I would expect of commentary on a dissertation by Helle: that the work is inspired, even brilliant, but also a little bit scattershot and neglectful of detail.

Here it is if you want to look at it too.

2. The Operatic Gilgamesh

There is a new opera based on Gilgamesh!

It's Australian. From 2024. The images associated with it appear to include Enkidu and Gilgamesh smearing (bull's?) blood all over each other.

Now I have to try to figure out whether there is a recording and if so, how I can see it.

§rf§

1. If you don't happen to be a ridiculous Gilgamesh fentity, I'll note that Helle is a current rock star of ancient text translation and the creator of my fave version of Gilgamesh. And, as Jasmine points out, his website is an academic thirst trap.

2. I do need an Ancient Texts icon of some kind.
radiantfracture: Gouache portrait of my face with jellyfish hat (Super Jellyfish 70s Me)
I was so loamy with malaise today that when I sat down with K. for an online work session, I was sure that if in our alotted hour I managed to submit my lone request for funding, I would have done as much as I could possibly expect of myself.

(This is the request for funding to take the online course Reading the Odyssey with Bruce King, the same instructor I studied Gilgamesh with last spring.)

I did complete the request, despite many very stupid technical issues.

Somehow this led to my remembering that I'd wanted to write a kind of mock-but-not academic essay about how "Tigger is Unbounced" is an epic narrative.

All this to say that I spent the rest of that hour, and then another afterwards, amusing myself with the following:

If We Look for this Pit, We Might Find Home: A.A. Milne's 'Tigger is Unbounced' as Epic Narrative )

Notes

1. I apologize profusely for "poohniverse." I couldn't un-hear it.

References

Helle, Sophus. (Trans.) The Epic of Gilgamesh. Yale UP, 2021.

Milne, A.A., "Tigger is Unbounced." in The House at Pooh Corner. Methuen, 1928.

Reitherman, Wolfgang, and John Lounsbery (Dirs.) The Many Adventures of Winnie the Pooh. Disney, 1977. Film.

Poem:

Dec. 9th, 2024 08:40 am
radiantfracture: Beadwork bunny head (Default)
This morning's work, prompted by reading Enkidu is dead and not dead by Tucker Lieberman, a gift from [personal profile] sabotabby .

* * * * * *


I come in from the outside of that city.
I come in; the door is unguarded.
The door is unguarded
to go in. It’s the way out that is venomous,
fanged, seething with fire.

It’s Enkidu who knows me. Knows himself not
as human, wild but not predatory,
with silky hair. I have dreamed
of Enkidu.

They threaten you, these other men
in the snake’s gullet.
There’s only room inside this great city,
Poisoned-Snake-Guts,
for real men.
Your sweetness, your weakness –
this time, they swear they will drive you out.

The snake is immortal. It has eaten
their immortality. The men are searching
for their unbounded lives, here
in the bone-barred throat, smelling their freedom
in the snake's bowels.

Yet you never are expelled. Only cursed,
punished, your face shoved
into the acid sea that sloshes
around the men searching through shit
for their immortality.

That is Poisoned-Snake-Guts: unbreachable
and terrified. You can never leave,
unless you leave.

I say you and I mean you, Gilgamesh.
You are bound to your city.
Your magnificent wall holds you
like the throat of the snake.
If you run with me, no matter how far we go,
you will always turn back to Uruk. I like Uruk:
but I go where I please.
I am the man who goes between.

I say man and I mean it, and yet
I am no man of Uruk.

You shake your head. No, you say, we
tamed you. Cut your hair. Gave you
beer and bread. You liked the beer,
you
smile. And the bread. And the bed.

Gilgamesh, I have travelled here, long days
and nights in their thousands, down
the road of the snake, into its stinking guts,
to bring you back to the world, which you call
wilderness.

But always when I begin to explain
your eyes return to the gleaming walls of Uruk
bright as copper, as a strand of measuring-wool
in the waning sun.

* * * * * *

§rf§
radiantfracture: Beadwork bunny head (Default)
Or, a history of substitutions.

Pursuant to my attempt to cook more, [personal profile] ursula brilliantly suggested I try ancient Babylonian recipes.

Tonight, despite my marking load and a possibly busted hot water heater, I decided to make tuh'u.

This stew is pretty well-known as ancient Babylonian recipes go -- it comes from the Yale Babylonian collection. Here's a tiny 2019 interview on NPR with Assyriologist Gojko Barjamovic.

(The accompanying article mentions the deeply frustrating and familiar history of a woman suggesting the right answer to a puzzle and male scholars ignoring it for decades.)

I used the version of the recipe from the Yale Bablyonian Collection site here.

I also watched along with this cooking video, which adds a little bit of history around the Babylonian New Year, and uses slightly different proportions (more vegetables).

This is a lamb stew, but I think you could easily make it with just the beets, like a kind of proto-borscht, or with some umami alternative. If I make it for a class one day, I'll do the beet version.

Here's the Yale recipe:

Ingredients:
* 1 pound of diced leg of mutton or lamb
* 1/2 cup of rendered sheep fat
* 1/2 teaspoon of salt
* 1 cup of beer
* 1/2 cup of water
* 1 small onion, chopped
* 1 cup of chopped arugula
* 1 cup of Persian shallots or spring onions
* 1/2 cup of chopped fresh cilantro
* 1 teaspoon of cumin
* 1 pound of fresh red beets, peeled and diced
* 1/2 cup of chopped leek
* 2 cloves of garlic
For the garnish:
* 2 teaspoons of dry coriander seed
* 1/2 cup of finely chopped cilantro
* 1/2 cup of finely chopped kurrat or ramps/wild leek

In brief, you sear the meat in the fat, then add the onion and cook until transparent, then more or less dump everything else in except the leek and garlic. While you mash the leek and garlic in a mortar and pestle, boil the rest, then add your remaining alliums and simmer for an hour.

I am including the ingredients list less to be helpful and more to complain about late-stage capitalism. My local grocery chain, despite being cavernous, is pretty useless, and I had to make a series of more and less plausible substitutions.

First, there was no stewing lamb. I ended up with ground lamb so as not to pay the eye-watering prices for the fancy cuts. If I did this again, I might get it on the bone to add to the broth.

There were also no coriander seeds and no shallots. There was no arugula. (I think it's generally considered a spring green, but the weather here is so temperate that there's also a fall harvest.) I could have used baby broccoli greens, but I went with a different brassica -- Brussels sprouts.

For the sheep fat I substituted olive oil, which the video assured me was a reasonable decision.

I didn't crush any seeds of any kind, so my spices are not very authentic. I do own a mortar and pestle. Crushing the garlic and leek may be the second time I've ever used it?

According to the video host, Barjamovic suggests half-Weiss/half-sour for the beer if you don't have any Babylonian beer. (Wild sour seems like it would makes sense.) I happened to have only Pilsner, so I used that.

In the pot, the stew was a really beautiful mixture of red beet broth and bright green Brussels sprouts.

I think I overcooked the lamb. I'm not sure this needed quite so much oil, though it did make it rich and give nice mouth feel.

Because I had no seeds, I ended up putting the ground coriander right into the stew, which was good, though a little goes a long way.

Next time, I'll try to match the veg a little more closely and get some coriander seeds.

Tasting!

This is good! It's pretty mild -- again, throwing the bone in would probably enrich it. The broth is a beautiful red colour. Cumin's a great support to any umami dish. The earthiness of the beets is of course a joy.

I don't taste the cilantro as a separate note at all, if you're worried. It's just a really nice, slightly aromatic stew. The sprouts got soft in a happy way.

In salt fat acid heat terms, I would be tempted to add some acid to bring out piquancy -- there was mention somewhere about vinegar. (Maybe that's the beer, but I'd like more.)

(Squeezes in some juice from a highly authentic plastic lime) Yep, I think that definitely enhances.

8/10 would make again. I want to make bread to go with it!

§rf§

Afterthought: I also should have cut the beets smaller. Mine were more chunked than diced and I bet it meant the flavours didn't combine as smoothly as they might've.
radiantfracture: Beadwork bunny head (Default)
[ETA: thank you, [personal profile] sabotabby! You'd think a so-called scholar would look at the receipts.]

A curious and wonderful artefact has appeared in the mail.

At first I thought it was my copy of The Play of Gilgamesh by Edwin Morgan, arrived under another name, perhaps in a new edition. By someone else. Hmm.

But no, upon examination, it is another book entirely, a dual collection of poems in Spanish and English, called Enkidu is dead and not dead/esta muerto y no lo esta by a Tucker Lieberman. Who seems to be a trans poet of whom I do not recall knowing until now.

There is a beautiful illustration of Gilgamesh and Enkidu embracing on the cover by artist Luis Carlos Barragan.

How about this, then (from the first poem, "How I Thought it Worked"):

We live forever, Enkidu and I. This is how:
when we do not like the story,
he breaks the tablet,
speaks the ibis words: Send us back.


or this (from "Enkidu is Gone"):

Enkidu makes the feathers grow on the hawk


Or this:

If I am the rope, and you are the weaver--
If I lower you into a well, and you rip out the threads--
If a space in my heart lets the blood through--
If we cannot weave together, but you weave and I weave-

That is the first poem.


Thank you. It is a beautiful gift.

{rf}
radiantfracture: a gouache painting of a turkey vulture head on a blue background, painted by me (vulture)
Herewith the Gilgamesh rant I promised / threatened, [personal profile] jasmine_r_s.

This is kind of an outtake from developing my course materials; I may use some of this as an example of thinking about questions in translation, transmission, editing, and the literature vs. orature divide in epic scholarship, but it is ultimately mostly for my own satisfaction.

I am not a scholar of ancient texts, and this is a bit sketchy as yet; such scholars may feel free to drop in and note my more glaring errors or omissions. (Glances over shoulder at [personal profile] jasmine_r_s and [personal profile] sovay).

Okay.

Tablet XII is canon: Literary elitism and homophobia in translations of Gilgamesh )

{rf}
radiantfracture: Beadwork bunny head (Default)
Wholesome content!

Have some utopian scientific collaboration courtesy of [personal profile] jasmine_r_s -- how to read cuneiform tablets still wrapped in their original clay envelopes without breaking the envelopes.

Better history through modern science.

This particular tablet turns out to be spoiler for 5000-year-old content )

Would 100% buy some 3D-printed tablets of Gilgamesh. Or almost anything really.

Maybe the medical imaging guy didn't actually just wander in on his lunch break? But I love the origin story.

{rf}
radiantfracture: Small painting of Penguin book (Books post)
My reading continues fragmented, but I am still, in the mornings and evenings, enjoying the essays in the back of Sophus Helle's translation of Gilgamesh.

He offers details that feel so resonant -- for example, "it is a common feature of cuneiform narratives that they describe their own creation" (Helle 238, footnote 11). I like that for itself and because it provides validation for some of the narrative possibilities in my novel.

Reading some of Helle's observations about the deep symmetry of the epic, I have to restrain myself from trying to rewrite my own story into the same almost fractal symmetry: "the long story of Gilgamesh's triumphs is followed by a tiny mourning, then by a tiny celebration, then by the long mourning of Enkidu's death" (150).

Or the formal observation that the individual tables are often written as standalone episodes within the larger arc, and that "the Akkadian scribes, having no word for 'epic', referred to the story as 'the series of Gilgamesh,'" like a TV show (151).

And the stuff about puns is amazing. In Ea's veiled speech indirectly warning Uta-napishti about the coming flood, (ETA: thanks to [personal profile] sovay for mending my missing diacritics): "šamût kibāti means 'a shower of wheat'; but if it is read as three words, ša mūt kibāti, it means 'that (which will cause) the death of wheat,' with stalks of wheat being a commonly used metaphor for the human race" (156). He makes cuneiform sound ecstatically multivalent.

[ETA] I used, a long time ago -- say second year poetry, or it might have been first if I remember the room right -- to write these poems that tried to be phonetically bivalent. They were not very good. I can remember only this: Idols knot peal leaving... and I can't remember what sounded like "god". (ETA: ingot?)

* * * * * *

I am reading bits and pieces of other things -- back issues of literary magazines I let stack up on my shelves and want to get rid of, odd essays or parts of them, various translations of Rumi -- although neither of the versions I have out now are filling my head with fireworks the way he sometimes can.

But mostly I am listening to podcasts like Behind the Bastards, which is the fault of [personal profile] sabotabby .

* * * * * *

Food is a text, surely. Because I am clever, I had pizza and key lime sparkling water for dinner, zucchini waffles for lunch, and leftover fried rice and smoothie for breakfast.

* * * * * *

[ETA] Oh, and this:
[Our] understanding changes again when we consider that in the ancient world the epic could also be appreciated ... as a performance. In Christian Hess's delightful phrase, Akkadian epics were "songs of clay" (151).


{rf}
Page generated Jul. 4th, 2025 01:42 am
Powered by Dreamwidth Studios